A DublaCon 2022 – Convenção de Dublagem, que é uma grande celebração à dublagem brasileira, acontecerá de forma presencial em novembro, nos dias 26 e 27, no Rio de Janeiro, e vai homenagear dubladores, diretores, tradutores, técnicos, produtores e estúdios. E os fãs da indústria de conteúdo vão contar com ativações do Universal TV, canal de filmes e séries líder da categoria na tv paga, que exibe sucessos como Law & Order (original e SVU), as franquias Chicago (Fire, P.D e Med) e FBI (FBI, Most Wanted e International).
No evento, o canal vai promover o painel “Dubladoras nas Séries: Universal TV”, no dia 26, das 13:20 às 14:00, com a presença de quatro dubladoras das séries de maior sucesso do Universal TV. São elas: Érika Menezes, que dubla a personagem Kim Burgess de “Chicago PD”, Flávia Saddy, a Amanda Rollins de “Law&Order SVU” e a April de “Chicago Med”, Andrea Muruccin, a Olivia Benson de “Law&Order SVU” e Lhays Macedo, que dá voz a Stela Kidd, de “Chicago Fire”. Na mediação do papo, Christiane Ruffier, coordenadora de tradução e dublagem da Globo e Andrea Budoia, analista de operações de conteúdo da NBCUniversal Brasil.
“Esta conversa e o próprio evento são oportunidades únicas de explicar aos fãs de séries e filmes como o trabalho é feito, exigindo muito estudo, muito esforço e dedicação de todas as partes envolvidas. Além disso, será uma experiência divertida poder dar um rosto àquela voz que conhecemos tão bem”, diz Gabriel Williams, Head de Marketing e Produto da NBCUniversal Brasil.
Além do painel, o Universal TV também contará com um estande no local, onde os fãs poderão interagir com a marca e ganhar brindes exclusivos.
Idealizado pelo cineasta, ator e youtuber Ygor Guidoux, do canal Versão Dublada, o evento para fãs de dublagem acontecerá nos dias 26 e 27 de novembro, no Teatro Nathalia Timberg, na Barra da Tijuca, no Rio de Janeiro. Os ingressos já estão disponíveis na plataforma Sympla e podem ser adquiridos para os dois dias do evento ou comprar separadamente para um dia específico.
Depois de uma edição totalmente no formato digital em dezembro do ano passado, com 12h de evento e visto por mais de 30 mil pessoas no YouTube com mais de 7 mil comentários durante o dia todo, o evento também contou com a transmissão simultânea no TikTok do Versão Dublada (com mais de 1 milhão de seguidores) e, nesta plataforma, foi visto por mais de 90 mil acessos.
“Quando eu criei o canal Versão Dublada, tinha um propósito: homenagear a dublagem e os dubladores e, agora, com a DublaCon, eu consigo a oportunidade de ir além nessa homenagem, em um contato mais tête-a-tête e poder dar a chance aos fãs a fazerem as suas homenagens também, em um evento onde pela primeira vez, a Dublagem é a protagonista”, celebra Ygor Guidoux.
Não deixe de acompanhar o site oficial da DublaCon e nossas redes sociais, para mais novidades da edição deste ano. Site Oficial: www.dublacon.com.br.